अन्वयः
AI
अजात-मृत-मूर्खेभ्यः मृत-अजातौ सुतौ वरम्, यतः तौ स्वल्प-दुःखाय (भवतः), जडः तु यावत्-जीवं दहेत् ।
Summary
AI
Between sons who are unborn, dead, or foolish, the unborn and the dead are better. Those two cause grief only briefly, whereas a fool burns his parents with sorrow throughout his entire life.
सारांश
AI
न जन्मे हुए, मृत और मूर्ख पुत्रों में से अजन्मे और मृत पुत्र श्रेष्ठ हैं, क्योंकि वे अल्पकालीन दुःख देते हैं, जबकि मूर्ख पुत्र जीवनभर जलाता रहता है।
पदच्छेदः
AI
| अजात-मृत-मूर्खेभ्यो | अजात–मृत–मूर्ख (५.३) | than the unborn, the dead, or the foolish |
| मृताजातौ | मृत–अजात (१.२) | the dead and the unborn |
| सुतौ | सुत (१.२) | two sons |
| वरम् | वर (१.१) | better |
| यतः | यतः | because |
| तौ | तत् (१.२) | they (the dead and unborn) |
| स्वल्प-दुःखाय | स्वल्प–दुःख (४.१) | for little sorrow |
| यावज्-जीवं | यावज्जीव | as long as one lives |
| जडो | जड (१.१) | a fool (here, the foolish son) |
| दहेत् | दहेत् (√दह् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | would burn/torment |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | जा | त | मृ | त | मू | र्खे | भ्यो |
| मृ | ता | जा | तौ | सु | तौ | व | रम् |
| य | त | स्तौ | स्व | ल्प | दुः | खा | य |
| या | व | ज्जी | वं | ज | डो | द | हेत् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.