अत्र श्लोकाःईषद्विकसितैर्गण्डैः कटाक्षैः सौष्ठवा- ।
न्वितैः अलक्षितद्विजं धीरमुत्तमानां स्मितं भवेत् ॥
अत्र श्लोकाःईषद्विकसितैर्गण्डैः कटाक्षैः सौष्ठवा- ।
न्वितैः अलक्षितद्विजं धीरमुत्तमानां स्मितं भवेत् ॥
न्वितैः अलक्षितद्विजं धीरमुत्तमानां स्मितं भवेत् ॥
अन्वयः
AI
अत्र श्लोकाः । उत्तमानाम् स्मितम् ईषत्-विकसितैः गण्डैः, सौष्ठव-अन्वितैः कटाक्षैः, अलक्षित-द्विजम्, धीरम् भवेत् ।
Summary
AI
Here are the verses on this topic: The 'Smita' (gentle smile) of superior characters should be gentle, with slightly blossomed cheeks, graceful sidelong glances, and without the teeth being visible.
पदच्छेदः
AI
| अत्र | अत्र | Here |
| श्लोकाः | श्लोक (१.३) | are the verses |
| ईषद्विकसितैः | ईषत्–विकसित (वि√कस्+क्त, ३.३) | with slightly blossomed |
| गण्डैः | गण्ड (३.३) | cheeks |
| कटाक्षैः | कटाक्ष (३.३) | with sidelong glances |
| सौष्ठवान्वितैः | सौष्ठव–अन्वित (अनु√इ+क्त, ३.३) | endowed with grace |
| अलक्षितद्विजम् | न–लक्षित (√लक्ष्+क्त)–द्विज (१.१) | in which the teeth are not visible |
| धीरम् | धीर (१.१) | gentle/steady |
| उत्तमानाम् | उत्तम (६.३) | of superior characters |
| स्मितम् | स्मित (१.१) | the Smita (smile) |
| भवेत् | भवेत् (√भू कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | should be |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | त्र | श्लो | काः | ई | ष | द्वि | क | सि |
| तै | र्ग | ण्डैः | क | टा | क्षैः | सौ | ष्ठ | वा |
| न्वि | तैः | अ | ल | क्षि | त | द्वि | जं | धी |
| र | मु | त्त | मा | नां | स्मि | तं | भ | वेत् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.