Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तुष्यन्ति लोकपालाश्च प्रयुक्ते परिवर्तने ।
नान्दीप्रयोगेऽथ कृते प्रीतो भवति चन्द्रमाः ॥

अन्वयः AI च परिवर्तने प्रयुक्ते लोकपालाः तुष्यन्ति । अथ नान्दीप्रयोगे कृते चन्द्रमाः प्रीतः भवति ।
Summary AI The Lokapalas (guardians of the world) are pleased when the Parivartana is performed. Then, when the Nandi (benedictory prelude) is performed, the Moon becomes pleased.
पदच्छेदः AI
तुष्यन्तितुष्यन्ति (√तुष् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) are pleased
लोकपालाःलोकपाल (१.३) the Lokapalas
and
प्रयुक्तेप्रयुक्त (प्र√युज्+क्त, ७.१) when performed
परिवर्तनेपरिवर्तन (७.१) the Parivartana
नान्दीप्रयोगेनान्दीप्रयोग (७.१) when the Nandi is performed
अथअथ then
कृतेकृत (√कृ+क्त, ७.१) is done
प्रीतःप्रीत (√प्री+क्त, १.१) pleased
भवतिभवति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) becomes
चन्द्रमाःचन्द्रमस् (१.१) the Moon
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
तु ष्य न्ति लो पा ला श्च
प्र यु क्ते रि र्त ने
ना न्दी प्र यो गे ऽथ कृ ते
प्री तो ति न्द्र माः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.