मार्गासारितमासाद्य तुष्टा यक्षा भवन्ति हि ।
गीतकेषु प्रयुक्तेषु देवास्तुष्यन्ति नित्यशः ॥

अन्वयः AI हि मार्गासारितम् आसाद्य यक्षाः तुष्टाः भवन्ति । गीतकेषु प्रयुक्तेषु देवाः नित्यशः तुष्यन्ति ।
Summary AI Indeed, upon encountering the Margasarita, the Yakshas become pleased. And when the Gitakas are performed, the gods are always pleased.
पदच्छेदः AI
मार्गासारितम्मार्गासारित (२.१) the Margasarita
आसाद्यआसाद्य (आ√सद्+णिच्+ल्यप्) upon encountering
तुष्टाःतुष्ट (√तुष्+क्त, १.३) pleased
यक्षाःयक्ष (१.३) the Yakshas
भवन्तिभवन्ति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) become
हिहि indeed
गीतकेषुगीतक (७.३) when the Gitakas
प्रयुक्तेषुप्रयुक्त (प्र√युज्+क्त, ७.३) are performed
देवाःदेव (१.३) the gods
तुष्यन्तितुष्यन्ति (√तुष् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) are pleased
नित्यशःनित्यशस् always
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
मा र्गा सा रि मा सा द्य
तु ष्टा क्षा न्ति हि
गी के षु प्र यु क्ते षु
दे वा स्तु ष्य न्ति नि त्य शः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.