अन्वयः
AI
देवाः कर्मानुकीर्तनात् सप्तरूपेण सन्तुष्टाः (भवन्ति) । वयम् निर्गीतम् गृह्णीम, अत्र एव सर्वदा तुष्यामः ।
Summary
AI
The Daityas said: "The gods are pleased with the Saptarupa because it recounts their deeds. We will take the Nirgita, and we will always be pleased by this alone."
पदच्छेदः
AI
| सप्तरूपेण | सप्तरूप (३.१) | with the Saptarupa |
| सन्तुष्टाः | सन्तुष्ट (सम्√तुष्+क्त, १.३) | are pleased |
| देवाः | देव (१.३) | the gods |
| कर्मानुकीर्तनात् | कर्म–कीर्तन (अनु√कीर्तन, ५.१) | from the recounting of their deeds |
| वयम् | अस्मद् (१.३) | we |
| गृह्णीम | गृह्णीम (√ग्रह् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. बहु.) | shall take |
| निर्गीतम् | निर्गीत (निर्√गै+क्त, २.१) | the Nirgita |
| तुष्यामः | तुष्यामः (√तुष् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. बहु.) | we are pleased |
| अत्र | अत्र | by this |
| एव | एव | alone |
| सर्वदा | सर्वदा | always |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स | प्त | रू | पे | ण | स | न्तु | ष्टा |
| दे | वाः | क | र्मा | नु | की | र्त | नात् |
| व | यं | गृ | ह्णी | म | नि | र्गी | तं |
| तु | ष्या | मो | ऽत्रै | व | स | र्व | दा |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.