कार्यो नातिप्रसङ्गोऽत्र नृतागीतविधिं प्रति ।
गीते वाद्ये च नृत्ते च प्रवृत्तेऽतिप्रसङ्गतः ॥

अन्वयः AI अत्र नृत्त-गीत-विधिम् प्रति अतिप्रसङ्गः न कार्यः। अतिप्रसङ्गतः गीते वाद्ये च नृत्ते च प्रवृत्ते (सति)।
Summary AI Here, there should be no excessive indulgence in the procedures of dance and song. Because of excessive indulgence, when song, instrumental music, and dance are in progress... (The sentence continues in the next verse).
पदच्छेदः AI
कार्यःकार्य (√कृ+ण्यत्, १.१) should be done
no
अतिप्रसङ्गःअतिप्रसङ्ग (१.१) excessive indulgence
अत्रअत्र here
नृत्तगीतविधिम्नृत्तगीतविधि (२.१) the procedures of dance and song
प्रतिप्रति towards
गीतेगीत (७.१) in song
वाद्येवाद्य (७.१) in instrumental music
and
नृत्तेनृत्त (७.१) in dance
and
प्रवृत्तेप्रवृत्त (प्र√वृत्+क्त, ७.१) when in progress
अतिप्रसङ्गतःअतिप्रसङ्गतः due to excessive indulgence
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
का र्यो ना ति प्र ङ्गो ऽत्र
नृ ता गी वि धिं प्र ति
गी ते वा द्ये नृ त्ते
प्र वृ त्ते ऽति प्र ङ्ग तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.