पूजिताः पूजयन्त्येते मानिता मानयन्ति च ।
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन कर्तव्यं रङ्गपूजनम् ॥

अन्वयः AI एते पूजिताः (सन्त:) पूजयन्ति, मानिताः (सन्त:) च मानयन्ति । तस्मात् सर्व-प्रयत्नेन रङ्ग-पूजनम् कर्तव्यम् ।
Summary AI When worshipped, these deities worship in return; when honored, they honor in return. Therefore, the worship of the stage should be performed with all effort.
पदच्छेदः AI
पूजिताःपूजित (√पूज्+क्त, १.३) being worshipped
पूजयन्तिपूजयन्ति (√पूज् +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they worship (in return)
एतेएतद् (१.३) these (deities)
मानिताःमानित (√मान्+क्त, १.३) being honored
मानयन्तिमानयन्ति (√मान् +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they honor (in return)
and
तस्मात्तस्मात् therefore
सर्वप्रयत्नेनसर्वप्रयत्न (३.१) with all effort
कर्तव्यम्कर्तव्य (√कृ+तव्य, १.१) should be done
रङ्गपूजनम्रङ्गपूजन (१.१) the worship of the stage
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
पू जि ताः पू न्त्ये ते
मा नि ता मा न्ति
स्मा त्स र्व प्र त्ने
र्त व्यं ङ्ग पू नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.