अन्वयः
AI
कुम्भे अभिन्ने तु स्वामिनः शत्रुतस् भयम् भवेत् । भिन्ने च एव तु स्वामिनः शत्रु-संक्षयः विज्ञेयः ।
Summary
AI
If the pot remains unbroken, there will be fear from the enemy for the patron. But if it is broken, the destruction of the patron's enemy should be understood.
पदच्छेदः
AI
| अभिन्ने | अभिन्न (अ√भिद्+क्त, ७.१) | if unbroken |
| तु | तु | but |
| भवेत् | भवेत् (√भू कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | there would be |
| कुम्भे | कुम्भ (७.१) | the pot being |
| स्वामिनः | स्वामिन् (६.१) | of the patron |
| शत्रुतः | शत्रुतस् | from the enemy |
| भयम् | भय (१.१) | fear |
| भिन्ने | भिन्न (√भिद्+क्त, ७.१) | if broken |
| च | च | and |
| एव | एव | indeed |
| तु | तु | but |
| विज्ञेयः | विज्ञेय (वि√ज्ञा+यत्, १.१) | should be known |
| स्वामिनः | स्वामिन् (६.१) | of the patron |
| शत्रुसंक्षयः | शत्रु–संक्षय (१.१) | destruction of the enemy |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | भि | न्ने | तु | भ | वे | त्कु | म्भे |
| स्वा | मि | नः | श | त्रु | तो | भ | यम् |
| भि | न्ने | चै | व | तु | वि | ज्ञे | यः |
| स्वा | मि | नः | श | त्रु | सं | क्ष | यः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.