धनाध्यक्षो यक्षपतिर्लोकपालो धनेश्वरः ।
सगुह्यकस्सयक्षश्च प्रतिगृह्णातु मे बलिम् ॥

अन्वयः AI धनाध्यक्षः, यक्षपतिः, लोकपालः, धनेश्वरः (कुबेरः) सगुह्यकः सयक्षः च मे बलिम् प्रतिगृह्णातु।
Summary AI May the lord of wealth (Kubera), the king of Yakshas, the guardian of the world, the master of riches, along with the Guhyakas and Yakshas, accept my offering.
पदच्छेदः AI
धनाध्यक्षःधनअध्यक्ष (१.१) The lord of wealth
यक्षपतिःयक्षपति (१.१) the king of Yakshas
लोकपालःलोकपाल (१.१) the guardian of the world
धनेश्वरःधनईश्वर (१.१) the master of riches
सगुह्यकःगुह्यक (१.१) with the Guhyakas
सयक्षःयक्ष (१.१) with the Yakshas
and
प्रतिगृह्णातुप्रतिगृह्णातु (प्रति√ग्रह् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may he accept
मेअस्मद् (६.१) my
बलिम्बलि (२.१) offering
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ना ध्य क्षो क्ष ति
र्लो पा लो ने श्व रः
गु ह्य स्स क्ष श्च
प्र ति गृ ह्णा तु मे लिम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.