Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

महादेव महायोगिन्देवदेव सुरोत्तम ।
संप्रगृह्य बलिं देव रक्ष विघ्नात्सदोत्थितात् ॥

अन्वयः AI (हे) महादेव महायोगिन् देवदेव सुरोत्तम देव, बलिम् सम्प्रगृह्य सदा उत्थितात् विघ्नात् रक्ष ।
Summary AI O Mahadeva, great Yogi, God of gods, best of celestials! O God, having accepted this offering, protect us from obstacles that constantly arise.
पदच्छेदः AI
महादेवमहादेव (८.१) O Mahadeva
महायोगिन्महायोगिन् (८.१) O great Yogi
देवदेवदेवदेव (८.१) O God of gods
सुरोत्तमसुरउत्तम (८.१) O best of celestials
सम्प्रगृह्यसम्प्रगृह्य (सम्+प्र√ग्रह्+ल्यप्) having accepted
बलिम्बलि (२.१) the offering
देवदेव (८.१) O God
रक्षरक्ष (√रक्ष् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) protect
विघ्नात्विघ्न (५.१) from obstacle
सदासदा always
उत्थितात्उत्थित (उद्√स्था+क्त, ५.१) arisen
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
हा दे हा यो गि
न्दे दे सु रो त्त
सं प्र गृ ह्य लिं दे
क्ष वि घ्ना त्स दो त्थि तात्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.