Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

एतस्मिन्नन्तरे देवैः सर्वैरुक्तः पितामहः ।
साम्ना तावदिमे विघ्नाः स्थाप्यन्तां वचसा त्वया ॥

अन्वयः AI एतस्मिन् अन्तरे सर्वैः देवैः पितामहः उक्तः, "तावत् इमे विघ्नाः त्वया साम्ना वचसा स्थाप्यन्ताम्"।
Summary AI In the meantime, Pitamaha (Brahma) was addressed by all the gods: "For now, let these obstacles be pacified by you with conciliatory words."
पदच्छेदः AI
एतस्मिन्एतद् (७.१) at this
अन्तरेअन्तर (७.१) juncture
देवैःदेव (३.३) by the gods
सर्वैःसर्व (३.३) by all
उक्तःउक्त (√वच्+क्त, १.१) was told
पितामहःपितामह (१.१) Pitamaha (Brahma)
साम्नासामन् (३.१) with conciliatory
तावत्तावत् for now
इमेइदम् (१.३) these
विघ्नाःविघ्न (१.३) obstacles
स्थाप्यन्ताम्स्थाप्यन्ताम् (√स्था +णिच् भावकर्मणोः लोट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) let them be pacified
वचसावचस् (३.१) words
त्वयायुष्मद् (३.१) by you
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्मि न्न न्त रे दे वैः
र्वै रु क्तः पि ता हः
सा म्ना ता दि मे वि घ्नाः
स्था प्य न्तां सा त्व या
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.