अन्वयः
AI
एतस्मिन् अन्तरे सर्वैः देवैः पितामहः उक्तः, "तावत् इमे विघ्नाः त्वया साम्ना वचसा स्थाप्यन्ताम्"।
Summary
AI
In the meantime, Pitamaha (Brahma) was addressed by all the gods: "For now, let these obstacles be pacified by you with conciliatory words."
पदच्छेदः
AI
| एतस्मिन् | एतद् (७.१) | at this |
| अन्तरे | अन्तर (७.१) | juncture |
| देवैः | देव (३.३) | by the gods |
| सर्वैः | सर्व (३.३) | by all |
| उक्तः | उक्त (√वच्+क्त, १.१) | was told |
| पितामहः | पितामह (१.१) | Pitamaha (Brahma) |
| साम्ना | सामन् (३.१) | with conciliatory |
| तावत् | तावत् | for now |
| इमे | इदम् (१.३) | these |
| विघ्नाः | विघ्न (१.३) | obstacles |
| स्थाप्यन्ताम् | स्थाप्यन्ताम् (√स्था +णिच् भावकर्मणोः लोट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) | let them be pacified |
| वचसा | वचस् (३.१) | words |
| त्वया | युष्मद् (३.१) | by you |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ए | त | स्मि | न्न | न्त | रे | दे | वैः |
| स | र्वै | रु | क्तः | पि | ता | म | हः |
| सा | म्ना | ता | व | दि | मे | वि | घ्नाः |
| स्था | प्य | न्तां | व | च | सा | त्व | या |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.