श्रुत्वा तु शक्रवचनं मामाहाम्बुजसम्भवः ।
त्वं पुत्रशतसंयुक्तः प्रयोक्ताऽस्य भवानघ ॥

अन्वयः AI तु शक्र-वचनम् श्रुत्वा अम्बुज-सम्भवः माम् आह । अनघ, त्वम् पुत्र-शत-संयुक्तः (सन्) अस्य प्रयोक्ता भव ।
Summary AI (Bharata says:) "Then, having heard Shakra's words, the lotus-born (Brahma) said to me: 'O sinless one, you, along with your hundred sons, be the performer of this (Natyaveda).'"
पदच्छेदः AI
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु+क्त्वा) having heard
तुतु then
शक्रवचनम्शक्रवचन (२.१) Shakra's words
माम्अस्मद् (२.१) to me
आहआह (√अह् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) said
अम्बुजसम्भवःअम्बुजसम्भव (१.१) the lotus-born (Brahma)
त्वम्युष्मद् (१.१) you
पुत्रशतसंयुक्तःपुत्रशतसंयुक्त (सम्√युज्+क्त, १.१) along with your hundred sons
प्रयोक्ताप्रयोक्तृ (१.१) the performer
अस्यइदम् (६.१) of this
भवभव (√भू कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) be
अनघअनघ (८.१) O sinless one
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
श्रु त्वा तु क्र नं
मा मा हा म्बु म्भ वः
त्वं पु त्र सं यु क्तः
प्र यो क्ता ऽस्य वा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.