ममैव पाणौकरणेऽग्निसाक्षिकं
प्रसङ्गसंपादितमङ्ग संगतम् ।
न हा सहाधीतिधृतः स्पृहा कथं
तवार्यपुत्रीयमजर्यमर्जितुम् ॥
ममैव पाणौकरणेऽग्निसाक्षिकं
प्रसङ्गसंपादितमङ्ग संगतम् ।
न हा सहाधीतिधृतः स्पृहा कथं
तवार्यपुत्रीयमजर्यमर्जितुम् ॥
प्रसङ्गसंपादितमङ्ग संगतम् ।
न हा सहाधीतिधृतः स्पृहा कथं
तवार्यपुत्रीयमजर्यमर्जितुम् ॥
अन्वयः
AI
अङ्ग ! मम पाणौ-करणे एव अग्नि-साक्षिकम् प्रसङ्ग-सम्पादितम् सङ्गतम् (अस्ति) । हा ! सह-अधीति-धृतः तव अजर्यम् आर्य-पुत्रीयम् अर्जितुम् कथम् स्पृहा न (अस्ति) ?
Summary
AI
'O dear one! Our union, accomplished by this occasion, is as good as a marriage witnessed by fire. Alas! Why is there no desire in you, who are like a fellow student, to earn the imperishable friendship that comes with being my noble husband?'
पदच्छेदः
AI
| मम | अस्मद् (६.१) | my |
| एव | एव | indeed |
| पाणौ-करणे | पाणीकरण (७.१) | in the taking of the hand (marriage) |
| अग्नि-साक्षिकम् | अग्निसाक्षिक (२.१) | witnessed by fire |
| प्रसङ्ग | प्रसङ्ग | by the occasion |
| सम्पादितम् | सम्पादित (सम्√पद्+णिच्+क्त, १.१) | accomplished |
| अङ्ग | अङ्ग (८.१) | O dear one |
| सङ्गतम् | सङ्गत (सम्√गम्+क्त, १.१) | union |
| न | न | not |
| हा | हा | alas |
| सह-अधीति-धृतः | सहाधीतिधृत (६.१) | of you who are like a fellow student |
| स्पृहा | स्पृहा (१.१) | desire |
| कथम् | कथम् | why |
| तव | युष्मद् (६.१) | your |
| आर्य-पुत्रीयम् | आर्यपुत्रीय (२.१) | befitting a noble husband |
| अजर्यम् | अजर्य (२.१) | imperishable friendship |
| अर्जितुम् | अर्जितुम् (√अर्ज्+तुमुन्) | to earn |
छन्दः
वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| म | मै | व | पा | णौ | क | र | णे | ऽग्नि | सा | क्षि | कं |
| प्र | स | ङ्ग | सं | पा | दि | त | म | ङ्ग | सं | ग | तम् |
| न | हा | स | हा | धी | ति | धृ | तः | स्पृ | हा | क | थं |
| त | वा | र्य | पु | त्री | य | म | ज | र्य | म | र्जि | तुम् |
| ज | त | ज | र | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.