चिरादनध्यायमवाङ्मुखी मुखे
ततः स्म सा वासयते दमस्वसा ।
कृतायतश्वासविमोक्षणाथ तं
क्षणाद्बभाषे करुणं विचक्षणा ॥

अन्वयः AI ततः दमस्वसा सा अवाङ्मुखी मुखे चिरात् अनध्यायम् वासयते स्म । अथ कृतायतश्वासविमोक्षणा विचक्षणा क्षणात् तम् करुणम् बभाषे ।
Summary AI Then Damayanti, with her face downcast, maintained a long silence. Afterwards, the eloquent one, having heaved a long sigh, spoke to him piteously in a moment.
पदच्छेदः AI
चिरात्चिरात् for a long time
अनध्यायम्अनध्याय (२.१) silence
अवाङ्मुखीअवाङ्मुखिन् (१.१) with face downcast
मुखेमुख (७.१) in her face
ततःततः then
स्मस्म (indicates past tense)
सातद् (१.१) she
वासयतेवासयते (√वस् +णिच् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) held
दमस्वसादमस्वसृ (१.१) Damayanti
कृतकृत (√कृ+क्त) having done
आयतआयत a long
श्वासश्वास breath
विमोक्षणाविमोक्षण (१.१) release
अथअथ then
तम्तद् (२.१) to him
क्षणात्क्षण (५.१) in a moment
बभाषेबभाषे (√भाष् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) spoke
करुणम्करुणम् piteously
विचक्षणाविचक्षण (१.१) the eloquent one
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
चि रा ध्या वा ङ्मु खी मु खे
तः स्म सा वा ते स्व सा
कृ ता श्वा वि मो क्ष णा तं
क्ष णा द्ब भा षे रु णं वि क्ष णा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.