गिरः श्रुता एव तव श्रवः सुधाः
श्लथा भवन्नाम्नि तु न श्रुतिस्पृहा ।
पिपासुता शान्तिमुपैति वारिजा
न जातु दुग्धान्मधुनोऽधिकादपि ॥
गिरः श्रुता एव तव श्रवः सुधाः
श्लथा भवन्नाम्नि तु न श्रुतिस्पृहा ।
पिपासुता शान्तिमुपैति वारिजा
न जातु दुग्धान्मधुनोऽधिकादपि ॥
श्लथा भवन्नाम्नि तु न श्रुतिस्पृहा ।
पिपासुता शान्तिमुपैति वारिजा
न जातु दुग्धान्मधुनोऽधिकादपि ॥
अन्वयः
AI
तव श्रवः-सुधाः गिरः श्रुताः एव। तु भवत्-नाम्नि श्रुति-स्पृहा न श्लथा (भवति)। वारि-जा पिपासुता अधिकात् दुग्धात् मधुनः अपि जातु शान्तिम् न उपैति।
Summary
AI
"Your words, which are like nectar to the ears, have indeed been heard. However, the desire to hear your name is not diminished. The thirst born of water is never quenched by milk or even by abundant honey."
पदच्छेदः
AI
| गिरः | गिर् (१.३) | words |
| श्रुताः | श्रुत (√श्रु+क्त, १.३) | have been heard |
| एव | एव | indeed |
| तव | युष्मद् (६.१) | your |
| श्रवःसुधाः | श्रवस्–सुधा (१.३) | nectar to the ears |
| श्लथा | श्लथ (१.१) | diminished |
| भवन्नाम्नि | भवत्–नामन् (७.१) | for your name |
| तु | तु | however |
| न | न | not |
| श्रुतिस्पृहा | श्रुति–स्पृहा (१.१) | the desire to hear |
| पिपासुता | पिपासुता (१.१) | thirst |
| शान्तिम् | शान्ति (२.१) | quenching |
| उपैति | उपैति (उप√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | attains |
| वारिजा | वारि–जा (१.१) | born of water |
| न | न | not |
| जातु | जातु | ever |
| दुग्धात् | दुग्ध (५.१) | by milk |
| मधुनः | मधु (५.१) | by honey |
| अधिकात् | अधिक (५.१) | abundant |
| अपि | अपि | even |
छन्दः
वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| गि | रः | श्रु | ता | ए | व | त | व | श्र | वः | सु | धाः |
| श्ल | था | भ | व | न्ना | म्नि | तु | न | श्रु | ति | स्पृ | हा |
| पि | पा | सु | ता | शा | न्ति | मु | पै | ति | वा | रि | जा |
| न | जा | तु | दु | ग्धा | न्म | धु | नो | ऽधि | का | द | पि |
| ज | त | ज | र | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.