Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तपोऽनले जुह्वति सूरयस्तनुः
दिवे फलायान्यजनुर्भविष्णवे ।
करे पुनः कर्षति सैव विह्वला
बलादिव त्वां बलसे न बालिशे ॥

अन्वयः AI बालिशे ! सूरयः अन्य-जनुः-भविष्णवे फलाय दिवे तपः-अनले तनूः जुह्वति । पुनः सा एव (द्युः) त्वां बलात् इव करे कर्षति (सति), विह्वला (त्वं) न बलसे ।
Summary AI O foolish one! Sages sacrifice their bodies in the fire of austerity for the fruit of heaven, to be attained in a future birth. But when that very heaven personified pulls you by the hand as if by force, you, being agitated, do not consent.
पदच्छेदः AI
तपोऽनलेतपस्अनल (७.१) in the fire of austerity
जुह्वतिजुह्वति (√हु कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they sacrifice
सूरयःसूरि (१.३) the wise sages
तनूःतनु (२.३) bodies
दिवेदिव् (४.१) for heaven
फलायफल (४.१) for the fruit
अन्यजनुर्भविष्णवेअन्यजनुस्भविष्णु (४.१) which is to be in another birth
करेकर (७.१) by the hand
पुनःपुनर् but
कर्षतिकर्षति (√कृष् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) pulls
सातद् (१.१) that
एवएव very
विह्वलाविह्वल (१.१) agitated
बलात्बल (५.१) by force
इवइव as if
त्वाम्युष्मद् (२.१) you
बलसेबलसे (√बल् कर्तरि लट् (आत्मने.) म.पु. एक.) you consent
not
बालिशेबालिशा (८.१) O foolish one
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
पो ऽन ले जु ह्व ति सू स्त नुः
दि वे ला या न्य नु र्भ वि ष्ण वे
रे पु नः र्ष ति सै वि ह्व ला
ला दि त्वां से बा लि शे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.