अपि द्रढीयः शृणु मत्प्रतिश्रुतं
स पीडयेत्पाणिमिमं न चेन्नृपः ।
हुताशनोद्बन्धनवारिकारितां
निजायुषस्तत्करवै स्ववैरिताम् ॥

अन्वयः AI अपि द्रढीयः मत्-प्रतिश्रुतम् शृणु। चेत् सः नृपः इमम् पाणिम् न पीडयेत्, तत् निज-आयुषः हुत-अशन-उद्बन्धन-वारि-कारिताम् स्व-वैरिताम् करवै।
Summary AI 'Also, listen to my firm promise: If that king (Nala) does not take this hand of mine, then I shall make my own life an enemy to myself, causing its end by fire, hanging, or water.'
पदच्छेदः AI
अपिअपि Also
द्रढीयःदृढ (+ईयसुन्, २.१) a firmer
शृणुशृणु (√श्रु कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) listen to
मत्-प्रतिश्रुतम्मत्प्रतिश्रुत (२.१) my promise
सःतद् (१.१) that
पीडयेत्पीडयेत् (√पीड् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should take
पाणिम्पाणि (२.१) hand
इमम्इदम् (२.१) this
not
चेत्चेद् if
नृपःनृप (१.१) king (Nala)
हुत-अशन-उद्बन्धन-वारि-कारिताम्हुताशनउद्बन्धनवारिकारिता (२.१) the state of being ended by fire, hanging, or water
निज-आयुषःनिजआयुस् (६.१) of my own life
तत्तद् then
करवैकरवै (√कृ कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) I shall make
स्व-वैरिताम्स्ववैरिता (२.१) an enemy to myself
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
पि द्र ढी यः शृ णु त्प्र ति श्रु तं
पी ये त्पा णि मि मं चे न्नृ पः
हु ता नो द्ब न्ध वा रि का रि तां
नि जा यु स्त त्क वै स्व वै रि ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.