Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

इयच्चिरस्यावदधन्ति मत्पथे
किमिन्द्रनेत्राण्यशनिर्न निर्ममौ ।
धिगस्तु मां सत्वरकार्यमन्थरं
स्थितः परप्रेष्यगुणोऽपि यत्र न ॥

अन्वयः AI इन्द्र-नेत्राणि मत्-पथे इयत्-चिरस्य किम् अवदधन्ति? अशनिः न निर्ममौ? यत्र पर-प्रेष्य-गुणः अपि न स्थितः, (तम्) सत्वर-कार्य-मन्थरम् माम् धिक् अस्तु।
Summary AI Nala continues his lament: 'Why are the gods (Indra's eyes) watching my path for so long? Why has the thunderbolt not been fashioned against me? Shame on me, who is slow in this urgent task, in whom not even the basic quality of a messenger is present.'
पदच्छेदः AI
इयत्-चिरस्यइयत्चिर (६.१) for so long
अवदधन्तिअवदधन्ति (अव√धा कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) are they paying attention
मत्-पथेमत्पथिन् (७.१) on my path
किम्किम् why
इन्द्र-नेत्राणिइन्द्रनेत्र (१.३) Indra's eyes (the gods)
अशनिःअशनि (१.१) the thunderbolt
not
निर्ममौनिर्ममौ (निर्√मा कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) did fashion
धिक्धिक् shame on
अस्तुअस्तु (√अस् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let there be
माम्अस्मद् (२.१) me
सत्वर-कार्य-मन्थरम्सत्वरकार्यमन्थर (२.१) who is slow in an urgent task
स्थितःस्थित (√स्था+क्त, १.१) is present
पर-प्रेष्य-गुणःपरप्रेष्यगुण (१.१) the quality of a messenger
अपिअपि even
यत्रयत्र in whom
not
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
च्चि स्या न्ति त्प थे
कि मि न्द्र ने त्रा ण्य नि र्न नि र्म मौ
धि स्तु मां त्व का र्य न्थ रं
स्थि तः प्रे ष्य गु णो ऽपि त्र
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.