Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

श्रीहर्षं कविराजराजिमुकुटालंकारहीरः सुतं
श्रीहीरः सुषुवे जितेन्द्रियचयं मामल्लदेवी च यम् ।
संदृब्धार्णववर्णनस्य नवमस्तस्य व्यरंसीन्महा-
काव्ये चारुणि नैषधीयचरिते सर्गो निसर्गोज्ज्वलः ॥

अन्वयः AI कविराजराजिमुकुटालंकारहीरः श्रीहीरः जितेन्द्रियचयम् यं सुतं श्रीहर्षं सुषुवे, मामल्लदेवी च (सुषुवे)। तस्य चारुणि नैषधीयचरिते महाकाव्ये संदृब्ध-अर्णववर्णनस्य निसर्गोज्ज्वलः नवमः सर्गः व्यरंसीत्।
Summary AI Srihira, a diamond among the best poets, and Mamalladevi gave birth to their son, Sriharsha, who had conquered his senses. The ninth canto of his beautiful epic, the Naishadhiyacharita, which is naturally brilliant and contains the description of the ocean, has now concluded.
पदच्छेदः AI
श्रीहर्षम्श्रीहर्ष (२.१) Sriharsha
कविराजराजिमुकुटालंकारहीरःकविराजराजिमुकुटअलंकारहीर (१.१) the diamond adorning the crowns of the lineage of the best poets
सुतम्सुत (२.१) the son
श्रीहीरःश्रीहीर (१.१) Srihira
सुषुवेसुषुवे (√सू कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) gave birth to
जितेन्द्रियचयम्जित (√जि+क्त)इन्द्रियचय (२.१) one who has conquered the host of senses
मामल्लदेवीमामल्लदेवी (१.१) Mamalladevi
and
यम्यद् (२.१) whom
संदृब्ध-अर्णववर्णनस्यसंदृब्ध (सम्√दृभ्+क्त)अर्णववर्णन (६.१) of the description of the woven ocean
नवमःनवम (१.१) the ninth
तस्यतद् (६.१) of his
व्यरंसीत्व्यरंसीत् (वि+आ√रम् कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) has concluded
महाकाव्येमहाकाव्य (७.१) in the great epic poem
चारुणिचारु (७.१) beautiful
नैषधीयचरितेनैषधीयचरित (७.१) in the Naishadhiyacharita
सर्गःसर्ग (१.१) canto
निसर्गोज्ज्वलःनिसर्गउज्ज्वल (उद्√ज्वल्+वलच्, १.१) naturally brilliant
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
श्री र्षं वि रा रा जि मु कु टा लं का ही रः सु तं
श्री ही रः सु षु वे जि ते न्द्रि यं मा ल्ल दे वी यम्
सं दृ ब्धा र्ण र्ण स्य स्त स्य व्य रं सी न्म हा
का व्ये चा रु णि नै धी रि ते र्गो नि र्गो ज्ज्व लः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.