Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

असंशयं स त्वयि हंस एव मां
शशंस न त्वद्विरहाप्तसंशयाम् ।
क्व चन्द्रवंशस्य वतंस मद्वधा-
न्नृशंसता संभविनी भवादृशे ॥

अन्वयः AI चन्द्रवंशस्य वतंस ! सः हंसः त्वयि असंशयं (सतीम्) माम् एव शशंस, तु अद्विरह-आप्त-संशयाम् न । भवादृशे मत्-वधात् नृशंसता क्व संभविनी?
Summary AI (Damayanti says) 'O ornament of the lunar dynasty! That swan surely described me to you as being unwavering in my love, not as one whose life is endangered by our separation. How could the cruelty of killing me ever be possible in someone like you?'
पदच्छेदः AI
असंशयंअसंशयम् without doubt
सःतद् (१.१) that
त्वयियुष्मद् (७.१) to you
हंसःहंस (१.१) swan
एवएव only
मांअस्मद् (२.१) me
शशंसशशंस (√शंस कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) described
not
तुतु but
त्वद्विरहाप्तसंशयाम्त्वद्विरहआप्त–संशया (२.१) as one whose life is in doubt from separation from you
क्वक्व where
चन्द्रवंशस्यचन्द्रवंश (६.१) of the lunar dynasty
वतंसवतंस (८.१) O ornament
मद्वधात्मद्वध (५.१) from killing me
नृशंसतानृशंसता (१.१) cruelty
संभविनीसंभविन् (१.१) is possible
भवादृशेभवादृश (७.१) in one like you
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
सं यं त्व यि हं मां
शं त्व द्वि हा प्त सं याम्
क्व न्द्र वं स्य तं द्व धा
न्नृ शं ता सं वि नी वा दृ शे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.