Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

पदातिथेयाल्लिखितस्य ते स्वयं
वितन्वती लोचननिर्झरानियम् ।
जगाद यां सैव मुखान्मम त्वया
प्रसूनवाणोपनिषन्निशम्यताम् ॥

अन्वयः AI लिखितस्य ते पद-अतिथेयान् लोचन-निर्झरान् स्वयं वितन्वती इयम् यां जगाद, सा एव प्रसूनबाण-उपनिषत् मम मुखात् त्वया निशम्यताम् ।
Summary AI 'This Damayanti, while offering streams of tears from her eyes as hospitality to the feet of your painted image, spoke certain words. May that very secret doctrine of the love god be heard by you from my mouth.'
पदच्छेदः AI
पदातिथेयान्पदआतिथेय (२.३) offerings of hospitality to the feet
लिखितस्यलिखित (√लिख्+क्त, ६.१) of the painted one
तेयुष्मद् (६.१) of you
स्वयंस्वयम् herself
वितन्वतीवितन्वत् (वि√तन्+शतृ, १.१) offering
लोचननिर्झरान्लोचननिर्झर (२.३) streams from the eyes
इयम्इदम् (१.१) this (Damayanti)
जगादजगाद (√गद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) spoke
यांयद् (२.१) which (words)
सातद् (१.१) that
एवएव very
मुखात्मुख (५.१) from the mouth
ममअस्मद् (६.१) of me
त्वयायुष्मद् (३.१) by you
प्रसूनवाणोपनिषत्प्रसूनबाणउपनिषद् (१.१) the secret doctrine of the flower-arrowed one (Kama)
निशम्यताम्निशम्यताम् (नि√शम् +णिच्+यक् भावकर्मणोः लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) may it be heard
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
दा ति थे या ल्लि खि स्य ते स्व यं
वि न्व ती लो नि र्झ रा नि यम्
गा यां सै मु खा न्म त्व या
प्र सू वा णो नि न्नि म्य ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.