इति स्वयं मोहमहोर्मिनिर्मितं
प्रकाशनं शोचति नैषधे निजम् ।
तथाव्यथामग्नतदुद्दिधीर्षया
दयालुरागाल्लघु हेमहंसराट् ॥
इति स्वयं मोहमहोर्मिनिर्मितं
प्रकाशनं शोचति नैषधे निजम् ।
तथाव्यथामग्नतदुद्दिधीर्षया
दयालुरागाल्लघु हेमहंसराट् ॥
प्रकाशनं शोचति नैषधे निजम् ।
तथाव्यथामग्नतदुद्दिधीर्षया
दयालुरागाल्लघु हेमहंसराट् ॥
अन्वयः
AI
इति नैषधे स्वयम् निजम् मोह-महा-ऊर्मि-निर्मितम् प्रकाशनम् शोचति (सति), दयालुः हेम-हंस-राट् तथा-व्यथा-मग्न-तत्-उद्दिधीर्षया लघु आगात्।
Summary
AI
While Nala was thus lamenting his own revelation, born from a great wave of delusion, the compassionate king of the golden swans quickly arrived, desiring to lift him from the depths of his sorrow.
पदच्छेदः
AI
| इति | इति | Thus, |
| स्वयम् | स्वयम् | himself |
| मोहमहोर्मिनिर्मितम् | मोह–महा–ऊर्मि–निर्मित (२.१) | created by the great wave of delusion |
| प्रकाशनम् | प्रकाशन (२.१) | revelation |
| शोचति | शोचति (√शुच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | was lamenting |
| नैषधे | नैषध (७.१) | while Nala |
| निजम् | निज (२.१) | his own, |
| तथाव्यथामग्नतदुद्दिधीर्षया | तथा–व्यथा–मग्न–तत्–उद्दिधीर्षा (३.१) | with the desire to lift him who was so immersed in pain, |
| दयालुः | दयालु (१.१) | the compassionate |
| आगात् | आगात् (आ√गा कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | arrived |
| लघु | लघु | quickly |
| हेमहंसराट् | हेम–हंस–राट् (१.१) | the king of golden swans. |
छन्दः
वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| इ | ति | स्व | यं | मो | ह | म | हो | र्मि | नि | र्मि | तं |
| प्र | का | श | नं | शो | च | ति | नै | ष | धे | नि | जम् |
| त | था | व्य | था | म | ग्न | त | दु | द्दि | धी | र्ष | या |
| द | या | लु | रा | गा | ल्ल | घु | हे | म | हं | स | राट् |
| ज | त | ज | र | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.