स्वनाम यन्नाम मुधाभ्यधामहो
महेन्द्रकार्ये महदेतदुज्झितम् ।
हनूमदाद्यैर्यशसा मया पुन-
र्द्विषां हसैर्दूत्यपथः सितीकृतः ॥

अन्वयः AI अहो, यत् (अहम्) स्व-नाम मुधा अभ्यधाम्, (तेन) महेन्द्र-कार्ये एतत् महत् उज्झितम्। हनूमत्-आद्यैः दूत्य-पथः यशसा सितीकृतः, मया पुनः द्विषाम् हसैः (सितीकृतः)।
Summary AI "Alas," Nala reflects, "by foolishly revealing my own name, I have failed in this great task for Indra. While messengers like Hanuman made the path of diplomacy illustrious with fame, I, on the other hand, have made it a target for the laughter of enemies."
पदच्छेदः AI
स्वनामस्वनाम (२.१) my own name
यत्यद् that
नामनाम indeed
मुधामुधा wrongly
अभ्यधाम्अभ्यधाम् (अभि√धा कर्तरि लुङ् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I spoke,
अहोअहो alas!
महेन्द्रकार्येमहेन्द्रकार्य (७.१) In the task of Mahendra
महत्महत् (१.१) great
एतत्एतद् (१.१) this
उज्झितम्उज्झित (√उझ्झ्+क्त, १.१) was abandoned.
हनूमदाद्यैःहनूमत्आदि (३.३) By Hanuman and others
यशसायशस् (३.१) with fame,
मयाअस्मद् (३.१) by me
पुनःपुनर् on the other hand,
द्विषाम्द्विष् (६.३) of enemies
हसैःहस (३.३) with laughter
दूत्यपथःदूत्यपथ (१.१) the path of messengership
सितीकृतःसितीकृत (√कृ+च्वि+क्त, १.१) has been made bright.
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
स्व ना न्ना मु धा भ्य धा हो
हे न्द्र का र्ये दे दु ज्झि तम्
नू दा द्यै र्य सा या पु
र्द्वि षां सै र्दू त्य थः सि ती कृ तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.