इति प्रतीत्यैव मयावधीरिते
तवापि निर्बन्धरसो न शोभते ।
हरित्पतीनां प्रतिवाचिकं प्रति
श्रमो गिरां ते घटते हि संप्रति ॥

अन्वयः AI इति प्रतीत्य एव मया (कुलनामनी) अवधीरिते (सति), तव अपि निर्बन्धरसः न शोभते। हि सम्प्रति हरित्पतीनां प्रतिवाचिकं प्रति ते गिरां श्रमः घटते।
Summary AI "Since I have disregarded the question (of my name and lineage) for this very reason, your insistence is not becoming. Indeed, right now, the effort of your words is more suited towards the reply for the lords of the directions."
पदच्छेदः AI
इतिइति Thus
प्रतीत्यप्रतीत्य (प्रति√इ+ल्यप्) having understood
एवएव for this very reason
मयाअस्मद् (३.१) by me
अवधीरितेअवधीरित (अव√धृ+णिच्+क्त, ७.१) since it has been disregarded
तवयुष्मद् (६.१) your
अपिअपि also
निर्बन्धरसःनिर्बन्धरस (१.१) insistence
not
शोभतेशोभते (√शुभ् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is becoming
हरित्पतीनाम्हरित्पति (६.३) of the lords of the directions
प्रतिवाचिकम्प्रतिवाचिक (२.१) reply
प्रतिप्रति towards
श्रमःश्रम (१.१) effort
गिराम्गिर् (२.३) of words
तेयुष्मद् (६.१) your
घटतेघटते (√घट् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is suited
हिहि Indeed
संप्रतिसंप्रति right now
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
ति प्र ती त्यै या धी रि ते
वा पि नि र्ब न्ध सो शो ते
रि त्प ती नां प्र ति वा चि कं प्र ति
श्र मो गि रां ते ते हि सं प्र ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.