Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अपास्तपाथोरुहि शायितं करे
करोषि लीलाकमलं किमाननम् ।
तनोषि हारं कियदश्रुणः स्रवैः
अदोषनिर्वासितभूषणे हृदि ॥

अन्वयः AI अपास्तपाथोरुहि करे शायितम् आननम् किम् लीलाकमलम् करोषि? अदोषनिर्वासितभूषणे हृदि अश्रुणः स्रवैः कियत् हारम् तनोषि?
Summary AI "Why do you make your face, resting on your hand from which the lotus has been cast away, a play-lotus? On your heart, which has banished ornaments due to its own faultless beauty, how long will you fashion a necklace with streams of your tears?"
पदच्छेदः AI
अपास्तपाथोरुहिअपास्त (अप+आ√अस्+क्त)पाथोरुह (७.१) from which the lotus has been cast away
शायितम्शायित (√शी+क्त, २.१) rested
करेकर (७.१) on the hand
करोषिकरोषि (√कृ कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you make
लीलाकमलम्लीलाकमल (२.१) a play-lotus
किम्किम् why
आननम्आनन (२.१) your face
तनोषितनोषि (√तन् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you fashion
हारम्हार (२.१) a necklace
कियत्कियत् how much/long
अश्रुणःअश्रु (६.१) of tears
स्रवैःस्रव (३.३) with streams
अदोषनिर्वासितभूषणेअदोषनिर्वासित (निर्√वस्+णिच्+क्त)भूषण (७.१) on which ornaments have been banished due to its faultlessness
हृदिहृद् (७.१) on the heart
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
पा स्त पा थो रु हि शा यि तं रे
रो षि ली ला लं कि मा नम्
नो षि हा रं कि श्रु णः स्र वैः
दो नि र्वा सि भू णे हृ दि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.