महेन्द्रदूत्यादि समस्तमात्मनः
ततः स विस्मृत्य मनोरथस्थितैः ।
क्रियाः प्रियाया ललितैः करम्बिता
वितर्कयन्नित्थमलीकमालपत् ॥

अन्वयः AI ततः सः आत्मनः महेन्द्रदूत्यादि समस्तम् विस्मृत्य, मनोरथस्थितैः ललितैः करम्बिताः प्रियायाः क्रियाः वितर्कयन्, इत्थम् अलीकम् आलपत् ।
Summary AI Then, he (Nala), forgetting all his duties as a messenger for Indra and others, began speculating about the actions of his beloved, intermingled with charming acts born of his own wishful thoughts. Thus, he spoke these imagined words.
पदच्छेदः AI
महेन्द्रदूत्यादिमहेन्द्रदूत्यआदि (२.१) the duty as messenger for Mahendra and others
समस्तम्समस्त (२.१) all
आत्मनःआत्मन् (६.१) his own
ततःततः then
सःतद् (१.१) he
विस्मृत्यविस्मृत्य (वि√स्मृ+ल्यप्) having forgotten
मनोरथस्थितैःमनोरथस्थित (√स्था+क्त, ३.३) by those existing in his wishful thoughts
क्रियाःक्रिया (२.३) actions
प्रियायाःप्रिया (६.१) of his beloved
ललितैःललित (३.३) with charming acts
करम्बिताःकरम्बित (२.३) intermingled
वितर्कयन्वितर्कयत् (वि√तर्क्+शतृ, १.१) speculating
इत्थम्इत्थम् thus
अलीकम्अलीकम् falsely (in imagination)
आलपत्आलपत् (आ√लप् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) spoke
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
हे न्द्र दू त्या दि स्त मा त्म नः
तः वि स्मृ त्य नो स्थि तैः
क्रि याः प्रि या या लि तैः म्बि ता
वि र्क न्नि त्थ ली मा पत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.