वयं कलादा इव दुर्विदग्धं
त्वद्गौरिमस्पर्धि दहेम हेम ।
प्रसूननाराचशरासनेन
सहैकवंशप्रभवभ्रु बभ्रु ॥

अन्वयः AI हे एक-वंश-प्रभव-भ्रु ! वयम् कलादाः इव त्वत्-गौरिम-स्पर्धि दुर्विदग्धम् हेम दहेम । प्रसून-नाराच-शरासनेन सह बभ्रु (दहेम) ।
Summary AI O you whose eyebrows are born from the same bamboo-stock as Cupid's bow! Like goldsmiths, we would burn that ill-smelted gold which vies with your fairness, along with the brownish gold of Cupid's flowery bow.
पदच्छेदः AI
वयंअस्मद् (१.३) we
कलादाःकलाद (१.३) goldsmiths
इवइव like
दुर्विदग्धंदुर्विदग्ध (२.१) ill-smelted
त्वत्युष्मद् your
गौरिमगौरिमन् fairness
स्पर्धिस्पर्धिन् (२.१) which vies with
दहेमदहेम (√दह् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) उ.पु. बहु.) we would burn
हेमहेमन् (२.१) gold
प्रसूनप्रसून flower
नाराचनाराच arrow
शरासनेनशरासन (३.१) with the bow of
सहसह along with
एकएक same
वंशवंश bamboo-stock
प्रभवप्रभव born from
भ्रुभ्रू (८.१) O you whose eyebrows are
बभ्रुबभ्रु (२.१) the brownish gold
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
यं ला दा दु र्वि ग्धं
त्व द्गौ रि स्प र्धि हे हे
प्र सू ना रा रा ने
है वं प्र भ्रु भ्रु
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.