Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

दयस्व किं घातयसि त्वमस्मान्
अनङ्गचण्डालशरैरदृश्यैः ।
भिन्ना वरं तीक्ष्णकटाक्षबाणैः
प्रेमस्तव प्रेमरसात्पवित्रैः ॥

अन्वयः AI दयस्व । त्वम् अदृश्यैः अनङ्ग-चण्डाल-शरैः अस्मान् किम् घातयसि? प्रेम-रसात् पवित्रैः (तव) प्रेम-स्तव-तीक्ष्ण-कटाक्ष-बाणैः भिन्नाः (वयम्) वरम् ।
Summary AI Have mercy! Why do you have us slain by the invisible arrows of the outcaste Cupid? It would be better for us to be pierced by your sharp sidelong-glance arrows, which are born of your love and purified by the essence of affection.
पदच्छेदः AI
दयस्वदयस्व (√दय् कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) have mercy
किम्किम् why
घातयसिघातयसि (√हन् +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) do you cause to be slain
त्वम्युष्मद् (१.१) you
अस्मान्अस्मद् (२.३) us
अनङ्गअनङ्ग Cupid
चण्डालचण्डाल the outcaste
शरैःशर (३.३) by the arrows of
अदृश्यैःअदृश्य (३.३) by the invisible
भिन्नाःभिन्न (√भिद्+क्त, १.३) (we) pierced
वरम्वरम् it is better
तीक्ष्णतीक्ष्ण sharp
कटाक्षकटाक्ष sidelong glance
बाणैःबाण (३.३) by the arrows of
प्रेमप्रेमन् of love
स्तवस्तव your praise
प्रेमप्रेमन् of love
रसात्रस (५.१) from the essence
पवित्रैःपवित्र (३.३) by the pure
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्व किं घा सि त्व स्मा
ङ्ग ण्डा रै दृ श्यैः
भि न्ना रं ती क्ष्ण टा क्ष बा णैः
प्रे स्त प्रे सा त्प वि त्रैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.