Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

त्वत्कान्तिमस्माभिरयं पिपास-
न्मनोरथाश्वासनयैकयैव ।
निजः कटाक्षः खलु विप्रलभ्यः
कियन्ति यावद्भण वासराणि ॥

अन्वयः AI अयम् (जनः) त्वत्-कान्तिम् पिपासन् (अस्ति) । अस्माभिः एकया एव मनोरथ-आश्वासनया निजः कटाक्षः खलु विप्रलभ्यः । यावत् कियन्ति वासराणि (विप्रलभ्यः) भण ।
Summary AI This person (Nala) is desirous of drinking your beauty. Our own sidelong glances are being deceived by us with only the consolation of this desire. Tell us, for how many days must they be deceived?
पदच्छेदः AI
त्वत्युष्मद् your
कान्तिम्कान्ति (२.१) beauty
अस्माभिःअस्मद् (३.३) by us
अयम्इदम् (१.१) this (person)
पिपासन्पिपासत् (√पा+सन्+शतृ, १.१) desiring to drink
मनोरथमनोरथ desire's
आश्वासनयाआश्वासना (३.१) by the consolation
एकयाएक (३.१) by the one
एवएव only
निजःनिज (१.१) our own
कटाक्षःकटाक्ष (१.१) sidelong glance
खलुखलु indeed
विप्रलभ्यःविप्रलभ्य (वि+प्र√लभ्+ण्यत्, १.१) is to be deceived
कियन्तिकियत् (२.३) how many
यावत्यावत् for
भणभण (√भण् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) tell
वासराणिवासर (२.३) days
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्व त्का न्ति स्मा भि यं पि पा
न्म नो था श्वा यै यै
नि जः टा क्षः लु वि प्र भ्यः
कि न्ति या द्भ वा रा णि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.