स्वाच्छन्द्यमानन्दपरंपराणां
भैमी तमालोक्य किमप्यवाप ।
महारयं निर्झरिणीव वाराम्
आसाद्य धाराधरकेलिकालम् ॥

अन्वयः AI भैमी तम् आलोक्य आनन्द-परंपराणां किम् अपि स्वाच्छन्द्यम् अवाप, निर्झरिणी धाराधर-केलि-कालं वाराम् आसाद्य महा-रयम् इव।
Summary AI Upon seeing him, Damayanti attained an indescribable freedom of successive joys, just as a river, upon reaching the season of the cloud's sport (monsoon), attains a great flow of water.
पदच्छेदः AI
स्वाच्छन्द्यम्स्वाच्छन्द्य (२.१) freedom/spontaneity
आनन्दपरंपराणांआनन्द–परंपरा (६.३) of successive joys
भैमीभैमी (१.१) Damayanti
तम्तद् (२.१) him
आलोक्यआलोक्य (आ√लोक्+ल्यप्) having seen
किमप्यवापकिम् अपिअवाप attained something indescribable
महारयंमहारय (२.१) a great flow
निर्झरिणीवनिर्झरिणीइव like a river
वाराम्वारा (२.१) of water
आसाद्यआसाद्य (आ√सद्+ल्यप्) having reached
धाराधरकेलिकालम्धाराधरकेलिकाल (२.१) the time of the cloud's sport (monsoon)
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्वा च्छ न्द्य मा न्द रं रा णां
भै मी मा लो क्य कि प्य वा
हा यं नि र्झ रि णी वा रा
मा सा द्य धा रा के लि का लम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.