सोमाय कुप्यन्निव विप्रयुक्तः
स सोममाचामति हूयमानम् ।
नामापि जागर्ति हि यत्र रात्रौ
तेजस्विनस्तं कतमे सहन्ते ॥

अन्वयः AI सः विप्रयुक्तः (यमः) सोमाय कुप्यन् इव हूयमानम् सोमम् आचामति । हि यत्र रात्रौ नाम अपि जागर्ति, तम् तेजस्विनः कतमे सहन्ते?
Summary AI That separated one (Yama), as if angry at the Moon (Soma), drinks the Soma juice offered in sacrifices. Indeed, where even his name keeps one awake at night, which powerful beings can endure him?
पदच्छेदः AI
सोमायसोम (४.१) at the moon
कुप्यन्कुप्यत् (√कुप्+शतृ, १.१) being angry
इवइव as if
विप्रयुक्तःविप्रयुक्त (वि+प्र√युज्+क्त, १.१) the separated one (Yama)
सःतद् (१.१) he
सोमम्सोम (२.१) Soma juice
आचामतिआचामति (आ√चम् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) drinks
हूयमानम्हूयमान (√हु+यक्+शानच्, २.१) being offered
नामनामन् (१.१) name
अपिअपि even
जागर्तिजागर्ति (√जागृ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is awake
हिहि indeed
यत्रयत्र where
रात्रौरात्रि (७.१) at night
तेजस्विनःतेजस्विन् (१.३) powerful beings
तम्तद् (२.१) him
कतमेकतम (१.३) who
सहन्तेसहन्ते (√सह् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) can endure
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सो मा कु प्य न्नि वि प्र यु क्तः
सो मा चा ति हू मा नम्
ना मा पि जा र्ति हि त्र रा त्रौ
ते स्वि स्तं मे न्ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.