अदाहि यस्तेन दशार्धबाणः
पुरा पुरारेर्नयनालयेन ।
न निर्दहस्तं भवदक्षिवासी
न वैरशुद्धेरधुनाधमर्णः ॥

अन्वयः AI पुरा पुरारेः नयन-आलयेन यः दशार्ध-बाणः अदाहि, तम् (पुरारिम्) निर्दहन् भवत्-अक्षि-वासी (दशार्ध-बाणः) अधुना वैर-शुद्धेः अधमर्णः न (अस्ति) ।
Summary AI The five-arrowed god (Kama), who was once burned by the fire from Shiva's eye, now dwells in your eyes and burns Shiva in turn. Thus, he is no longer a debtor in settling that old score.
पदच्छेदः AI
अदाहिअदाहि (√दह् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was burnt
यःयद् (१.१) who
तेनतद् (३.१) by that
दशार्धबाणःदशार्धबाण (१.१) the five-arrowed one (Kama)
पुरापुरा formerly
पुरारेःपुरारि (६.१) of Shiva
नयनालयेननयनआलय (३.१) by the fire from the eye
not
निर्दहन्निर्दहत् (निर्√दह्+शतृ, १.१) burning
तम्तद् (२.१) him (Shiva)
भवदक्षिवासीभवत्अक्षिवासिन् (१.१) the one dwelling in your eye
not
वैरशुद्धेःवैरशुद्धि (६.१) of clearing the enmity
अधुनाअधुना now
अधमर्णःअधमर्ण (१.१) a debtor
छन्दः उपेन्द्रवज्रा [११: जतजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
दा हि स्ते शा र्ध बा णः
पु रा पु रा रे र्न ना ये
नि र्द स्तं क्षि वा सी
वै शु द्धे धु ना र्णः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.