Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अथ स्मरज्ञामवधीर्य धैर्याद्
उचे स तद्वागुपवीणितोऽपि ।
विवेकधाराशतधौतमन्तः
सतां न कामः कलुषीकरोति ॥

अन्वयः AI अथ सः तत्-वाक्-उपवीणितः अपि, धैर्यात् स्मर-ज्ञाम् अवधीर्य उचे । सताम् विवेक-धारा-शत-धौतम् अन्तः कामः न कलुषीकरोति ।
Summary AI Then, though enchanted by her speech as if by a vina, he, out of fortitude, disregarded Kamadeva's command and spoke, thinking: "Passion does not pollute the minds of the virtuous, which are cleansed by hundreds of streams of discrimination."
पदच्छेदः AI
अथअथ Then
स्मरज्ञाम्स्मरज्ञा (२.१) Kamadeva's command
अवधीर्यअवधीर्य (अव√धृ+णिच्+ल्यप्) disregarding
धैर्यात्धैर्य (५.१) out of fortitude
उचेउचे (√वच् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) he spoke
सःतद् (१.१) he
तद्वागुपवीणितःतद्वाच्–उपवीणित (उप√वीण्+क्त, १.१) enchanted by her speech as if by a vina
अपिअपि though
विवेकधाराशतधौतम्विवेकधाराशतधौत (२.१) cleansed by hundreds of streams of discrimination
अन्तःअन्तः the mind
सताम्सत् (६.३) of the virtuous
not
कामःकाम (१.१) passion
कलुषीकरोतिकलुषीकरोति (कलुष+च्वि√कृ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) pollutes
छन्दः उपेन्द्रवज्रा [११: जतजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्म ज्ञा धी र्य धै र्या
दु चे द्वा गु वी णि तो ऽपि
वि वे धा रा धौ न्तः
तां का मः लु षी रो ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.