Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तस्मिन्नलोऽसाविति सान्वरज्य-
त्क्षणं क्षणं क्वेह स इत्युदास्त ।
पुनः स्म तस्यां वलतेऽस्य चित्तं
दूत्यादनेनाथ पुनर्न्यवर्ति ॥

अन्वयः AI सा 'असौ नलः' इति तस्मिन् क्षणं अन्वरज्यत्। क्षणं 'सः इह क्व?' इति उदास्त। पुनः अस्य चित्तं तस्यां वलते स्म। अथ अनेन दूत्यात् पुनः न्यवर्ति।
Summary AI For a moment, she (Damayanti) fell in love with him, thinking, "This is Nala." The next moment, she became indifferent, thinking, "Where is he (the real Nala)?" Then his (Nala's) mind turned towards her, but then, because of his duty as a messenger, it turned away again.
पदच्छेदः AI
तस्मिन्तद् (७.१) in him
नलोऽसौनलःअसौ this is Nala
इतिइति thus
सातद् (१.१) she
अन्वरज्यत्अन्वरज्यत् (अनु√रञ्ज् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) fell in love
क्षणंक्षणम् (२.१) for a moment
क्षणंक्षणम् (२.१) for a moment
क्वेहक्वइह where here
सःतद् (१.१) he
इतिइति thus
उदास्तउदास्त (उद्√आस् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) became indifferent
पुनःपुनर् again
स्मस्म (indicates past)
तस्यांतद् (७.१) towards her
वलतेवलते (√वल् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) turns
अस्यइदम् (६.१) his
चित्तंचित्त (१.१) mind
दूत्यादनेनदूत्यात्अनेन because of this messenger duty
अथअथ then
पुनःपुनर् again
न्यवर्तिन्यवर्ति (नि√वृत् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) turned back
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्मि न्न लो ऽसा वि ति सा न्व ज्य
त्क्ष णं क्ष णं क्वे त्यु दा स्त
पु नः स्म स्यां ते ऽस्य चि त्तं
दू त्या ने ना पु र्न्य र्ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.