अन्वयः
AI
(त्वम्) शोभा-यशोभिः जित-शैव-शैलम् ऐलम् लज्जा-गुरु-मौलिम् करोषि । (त्वम्) हठ-श्री-हरणात् दस्रौ उदस्रौ (करोषि), कंदर्पम् अपि उज्झित-रूप-दर्पम् (करोषि) ।
Summary
AI
With your beauty and fame, you make Pururavas, who conquered Shiva's mountain, hang his head heavy with shame. By forcibly stealing their splendor, you make the two Ashvins tearful, and you make even Kamadeva abandon the pride of his form.
पदच्छेदः
AI
| शोभायशोभिः | शोभा–यशस् (३.३) | with beauty and fame |
| जितशैवशैलम् | जित (√जि+क्त)–शैव–शैल (२.१) | he who conquered Shiva's mountain (Kailasa) |
| करोषि | करोषि (√कृ कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | you make |
| लज्जागुरुमौलिम् | लज्जा–गुरु–मौलि (२.१) | one whose crown is heavy with shame |
| ऐलम् | ऐल (२.१) | Pururavas |
| दस्रौ | दस्र (२.२) | the two Ashvins |
| हठश्रीहरणात् | हठ–श्री–हरण (५.१) | from the forcible theft of their splendor |
| उदस्रौ | उदस्र (२.२) | tearful |
| कंदर्पम् | कंदर्प (२.१) | Kamadeva |
| अपि | अपि | even |
| उज्झितरूपदर्पम् | उज्झित (√उझ्+क्त)–रूप–दर्प (२.१) | one who has abandoned the pride of his form |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| शो | भा | य | शो | भि | र्जि | त | शै | व | शै | लं |
| क | रो | षि | ल | ज्जा | गु | रु | मौ | लि | मै | लम् |
| द | स्रौ | ह | ठ | श्री | ह | र | णा | दु | द | स्रौ |
| कं | द | र्प | म | प्यु | ज्झि | त | रू | प | द | र्पम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.