तीर्णः किमर्णोनिधिरेव नैष
सुरक्षितेऽभूदिह यत्प्रवेशः ।
फलं किमेतस्य तु साहसस्य
न तावदद्यापि विनिश्चिनोमि ॥

अन्वयः AI किम् अर्णः-निधिः एव तीर्णः? यत् इह सु-रक्षिते (स्थले) एषः प्रवेशः अभूत् । तु एतस्य साहसस्य फलम् किम् (इति) अद्य अपि तावत् न वि-निश्चिनोमि ।
Summary AI Was the ocean itself crossed, that your entry here into this well-guarded place was possible? But what the purpose of this daring deed is, I cannot yet determine.
पदच्छेदः AI
तीर्णःतीर्ण (√तॄ+क्त, १.१) crossed
किम्किम् is it that
अर्णोनिधिरेवअर्णोनिधि (१.१)एव the ocean itself
नैष–एषः (१.१) this was not
सुरक्षितेसुरक्षित (सु√रक्ष्+क्त, ७.१) in a well-guarded (place)
अभूत्अभूत् (√भू कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) happened
इहइह here
यत्यत् since
प्रवेशःप्रवेश (१.१) entry
फलम्फल (१.१) fruit
किम्किम् (१.१) what
एतस्यएतद् (६.१) of this
तुतु but
साहसस्यसाहस (६.१) of the daring deed
not
तावत्तावत् yet
अद्यापिअद्यअपि even now
विनिश्चिनोमिविनिश्चिनोमि (वि+निस्√चि कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I ascertain
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ती र्णः कि र्णो नि धि रे नै
सु क्षि ते ऽभू दि त्प्र वे शः
लं कि मे स्य तु सा स्य
ता द्या पि वि नि श्चि नो मि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.