Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

निवेद्यतां हन्त समापयन्तौ
शिरीषकोषभ्रदिमाभिमानम् ।
पादौ कियद्दूरमिमौ प्रयासे
निधित्सते तुच्छदयं मनस्ते ॥

अन्वयः AI हन्त, शिरीष-कोष-भ्रदिम-अभिमानम् समापयन्तौ इमौ पादौ कियत्-दूरम् प्रयासे (स्थापयितुम्) ते तुच्छ-दयम् मनः निधित्सते? (तत्) निवेद्यताम् ।
Summary AI Alas, tell me, how far does your mind, so lacking in compassion, wish to put these two feet—which shame the softness of a Shirisha flower bud—through such exertion?
पदच्छेदः AI
निवेद्यताम्निवेद्यताम् (नि√विद् +णिच्+यक् भावकर्मणोः लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) let it be told
हन्तहन्त alas
समापयन्तौसमापयत् (सम्√आप्+णिच्+शतृ, २.२) which put an end to
शिरीषकोषभ्रदिमाभिमानम्शिरीषकोष–भ्रदिमन्अभिमान (२.१) the pride in softness of a Shirisha flower bud
पादौपाद (२.२) two feet
कियद्दूरम्कियद्दूरम् how far
इमौइदम् (२.२) these two
प्रयासेप्रयास (७.१) in exertion
निधित्सतेनिधित्सते (नि√धा +सन्+उ कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) wishes to place
तुच्छदयम्तुच्छदय (१.१) having little compassion
मनःमनस् (१.१) mind
तेयुष्मद् (६.१) your
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
नि वे द्य तां न्त मा न्तौ
शि री को भ्र दि मा भि मा नम्
पा दौ कि द्दू मि मौ प्र या से
नि धि त्स ते तु च्छ यं स्ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.