पदोपहारेऽनुपनम्रतापि
संभाव्यतेऽपां त्वरयापराधः ।
तत्कर्तुमर्हाञ्जलिसञ्जनेन
स्वसंभृतिः प्राञ्जलतापि तावत् ॥

अन्वयः AI पद-उपहारे अपाम् त्वरया अनुपनम्रता अपि अपराधः संभाव्यते । तत्, तावत् अञ्जलि-सञ्जनेन स्व-संभृतिः प्राञ्जलता अपि कर्तुम् अर्ह ।
Summary AI In the offering of water for the feet, even a failure to bow due to haste is considered an offense. Therefore, you should at least perform the gesture of folded hands, which is all I possess to offer right now.
पदच्छेदः AI
पदोपहारेपदोपहार (७.१) in the offering for the feet
अनुपनम्रतापिअनुपनम्रता (१.१)अपि even the lack of bowing down
संभाव्यतेसंभाव्यते (सम्√भू +णिच्+यक् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is considered
अपांअप् (६.३) of waters
त्वरयात्वरा (३.१) by haste
अपराधःअपराध (१.१) an offense
तत्तत् therefore
कर्तुम्कर्तुम् (√कृ+तुमुन्) to do
अर्हअर्ह (√अर्ह् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you should
अञ्जलिसञ्जनेनअञ्जलिसञ्जन (३.१) by the making of folded hands
स्वसंभृतिःस्वसंभृति (१.१) one's own possession
प्राञ्जलतापिप्राञ्जलता (१.१)अपि even the state of having folded hands
तावत्तावत् at least
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
दो हा रे ऽनु म्र ता पि
सं भा व्य ते ऽपां त्व या रा धः
त्क र्तु र्हा ञ्ज लि ञ्ज ने
स्व सं भृ तिः प्रा ञ्ज ता पि ता वत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.