Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तत्कालमानन्दमयी भवन्ती
भवत्तरानिर्वचनीयमोहा ।
सा मुक्तसंसारिदशारसाभ्यां
द्विस्वादमुल्लासमभुङ्क्त मिष्टम् ॥

अन्वयः AI तत्-कालम् आनन्द-मयी भवन्ती, भवत्-तर-अनिर्वचनीय-मोहा सा मुक्त-संसारि-दशा-रसाभ्याम् मिष्टम् द्वि-स्वादम् उल्लासम् अभुङ्क्त ।
Summary AI At that time, becoming full of bliss and experiencing an increasingly indescribable bewilderment, she enjoyed a sweet exhilaration of a dual taste: that of a liberated soul and that of an attached worldly person.
पदच्छेदः AI
तत्कालम्तत्कालम् at that time
आनन्दमयीआनन्दमयी (१.१) full of bliss
भवन्तीभवत् (√भू+शतृ, १.१) becoming
भवत्तरानिर्वचनीयमोहाभवत्तरअनिर्वचनीयमोह (१.१) she whose delusion was becoming more indescribable
सातद् (१.१) she
मुक्तसंसारिदशारसाभ्याम्मुक्तसंसारिन्दशारस (३.२) with the two flavors of the states of a liberated and a worldly person
द्विस्वादम्द्विस्वाद (२.१) having two tastes
उल्लासम्उल्लास (२.१) exhilaration
अभुङ्क्तअभुङ्क्त (√भुज् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) enjoyed
मिष्टम्मिष्ट (२.१) sweet
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्का मा न्द यी न्ती
त्त रा नि र्व नी मो हा
सा मु क्त सं सा रि शा सा भ्यां
द्वि स्वा मु ल्ला भु ङ्क्त मि ष्टम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.