सूक्ष्मे घने नैषधकेशपाशे
निपत्य निस्पन्दतरीभवद्भ्याम् ।
तस्यानुबन्धं न विमोच्य गन्तुम्
अपारि तल्लोचनखञ्जनाभ्याम् ॥

अन्वयः AI सूक्ष्मे घने नैषध-केश-पाशे निपत्य निस्पन्द-तरी-भवद्भ्याम् तत्-लोचन-खञ्जनाभ्याम् तस्य अनुबन्धम् विमोच्य गन्तुम् न अपारि ।
Summary AI Having fallen into the fine, thick net of Nala's hair, her two wagtail-like eyes, becoming increasingly still, were unable to release their connection to it and move away.
पदच्छेदः AI
सूक्ष्मेसूक्ष्म (७.१) on the fine
घनेघन (७.१) on the thick
नैषधकेशपाशेनैषधकेशपाश (७.१) in the net of Nala's hair
निपत्यनिपत्य (नि√पत्+ल्यप्) having fallen
निस्पन्दतरीभवद्भ्याम्निस्पन्दतरभवत् (√भू+शतृ, ३.२) by the two which were becoming more still
तस्यतद् (६.१) its
अनुबन्धम्अनुबन्ध (२.१) connection
not
विमोच्यविमोच्य (वि√मुच्+ल्यप्) having released
गन्तुम्गन्तुम् (√गम्+तुमुन्) to go
अपारिअपारि (√पॄ भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) it was possible
तल्लोचनखञ्जनाभ्याम्तद्लोचनखञ्जन (३.२) by her two wagtail-like eyes
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सू क्ष्मे ने नै के पा शे
नि त्य नि स्प न्द री द्भ्याम्
स्या नु न्धं वि मो च्य न्तु
पा रि ल्लो ञ्ज ना भ्याम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.