श्रीहर्षं कविराजराजिमुकुटालंकारहीरः सुतं
श्रीहीरः सुषुवे जितेन्द्रियचयं मामल्लदेवी च यम् ।
तस्यागादयमष्टमः कविकुलादृष्टाध्वपान्थे महा-
काव्ये चारुणि नैषधीयचरिते सर्गो निसर्गोज्ज्वलः ॥

अन्वयः AI कविराजराजिमुकुटालंकारहीरः श्रीहीरः मामल्लदेवी च यं जितेन्द्रियचयं सुतं श्रीहर्षं सुषुवे, तस्य चारुणि कविकुल-अदृष्ट-अध्व-पान्थे नैषधीयचरिते महाकाव्ये निसर्ग-उज्ज्वलः अयम् अष्टमः सर्गः अगात्।
Summary AI Srihira, the diamond adorning the crowns of the rows of kingly poets, and Mamalladevi gave birth to a son, Sriharsha, who had conquered his senses. In his beautiful epic poem, the Naishadhiyacharitam, a path-farer on a road unseen by the host of poets, this naturally brilliant eighth canto has now concluded.
पदच्छेदः AI
श्रीहर्षम्श्रीहर्ष (२.१) Sriharsha
कविराजराजिमुकुटालंकारहीरःकविराजराजिमुकुटअलंकारहीर (१.१) the diamond adorning the crowns of the rows of kingly poets
सुतम्सुत (२.१) the son
श्रीहीरःश्रीहीर (१.१) Srihira
सुषुवेसुषुवे (√सु कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) gave birth to
जितेन्द्रियचयम्जितइन्द्रियचय (२.१) one who had conquered the host of his senses
मामल्लदेवीमामल्लदेवी (१.१) Mamalladevi
and
यम्यद् (२.१) whom
तस्यतद् (६.१) his
अगात्अगात् (√इ कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) has concluded
अयम्इदम् (१.१) this
अष्टमःअष्टम (१.१) eighth
कविकुलादृष्टाध्वपान्थेकविकुलअदृष्टअध्वन्पान्थ (७.१) in the path-farer on a road unseen by the host of poets
महाकाव्येमहाकाव्य (७.१) in the great epic poem
चारुणिचारु (७.१) in the beautiful
नैषधीयचरितेनैषधीयचरित (७.१) in the Naishadhiyacharitam
सर्गःसर्ग (१.१) canto
निसर्गोज्ज्वलःनिसर्गउज्ज्वल (१.१) naturally brilliant
छन्दः शार्दूलविक्रीडितम् [१९: मसजसततग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९
श्री र्षं वि रा रा जि मु कु टा लं का ही रः सु तं
श्री ही रः सु षु वे जि ते न्द्रि यं मा ल्ल दे वी यम्
स्या गा ष्ट मः वि कु ला दृ ष्टा ध्व पा न्थे हा
का व्ये चा रु णि नै धी रि ते र्गो नि र्गो ज्ज्व लः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.