Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स्वप्नेन प्रापितायाः प्रतिरजनि तव श्रीषु मग्नः कटाक्षः
श्रोत्रे गीतामृताब्धौ त्वगपि ननु तनूमञ्जरीसौकुमार्ये ।
नासा श्वासाधिवासेऽधरमधुनि रसज्ञा चरित्रेषु चित्तं
तन्नस्तन्वङ्गि कैश्चिन्न करणहरिणैर्वागुरा लङ्घितासि ॥

अन्वयः AI हे तन्वङ्गि ! प्रति-रजनि स्वप्नेन प्रापितायाः तव श्रीषु (नः) कटाक्षः मग्नः, श्रोत्रे गीत-अमृत-अब्धौ (मग्ने), त्वक् अपि ननु तनु-मञ्जरी-सौकुमार्ये (मग्ना), नासा श्वास-अधिवासे (मग्ना), रसज्ञा अधर-मधुनि (मग्ना), चित्तम् चरित्रेशु (मग्नम्) । तत् नः कैश्चित् करण-हरिणैः (त्वम्) वागुरा न लङ्घिता असि ।
Summary AI O slender one! Every night, our eyes are immersed in your beauty brought by dreams, our ears in the nectar-ocean of your song, our skin in the tenderness of your sprout-like body, our nose in the fragrance of your breath, our tongue in the honey of your lips, and our mind in your virtues. Therefore, you, like a snare, have not been escaped by any of our sense-organs, which are like deer.
पदच्छेदः AI
स्वप्नेनस्वप्न (३.१) by dream
प्रापितायाःप्रापित (प्र√आप्+णिच्+क्त, ६.१) of you who are brought
प्रतिरजनिप्रतिरजनि every night
तवयुष्मद् (६.१) your
श्रीषुश्री (७.३) in the beauties
मग्नःमग्न (√मस्ज्+क्त, १.१) is immersed
कटाक्षःकटाक्ष (१.१) the eye
श्रोत्रेश्रोत्र (१.२) the two ears
गीतगीत song
अमृतअमृत nectar
अब्धौअब्धि (७.१) in the ocean of
त्वक्त्वच् (१.१) the skin
अपिअपि also
ननुननु indeed
तनुतनु body
मञ्जरीमञ्जरी sprout
सौकुमार्येसौकुमार्य (७.१) in the tenderness of
नासानासा (१.१) the nose
श्वासश्वास breath
अधिवासेअधिवास (७.१) in the fragrance of
अधरअधर lip
मधुनिमधु (७.१) in the honey of
रसज्ञारसज्ञा (१.१) the tongue
चरित्रेषुचरित्र (७.३) in the virtues
चित्तंचित्त (१.१) the mind
तत्तद् therefore
नःअस्मद् (६.३) our
तन्वङ्गितन्वङ्गी (८.१) O slender-bodied one
कैश्चित्किञ्चित् (३.३) by any
not
करणकरण sense-organs
हरिणैःहरिण (३.३) by the deer that are
वागुरावागुरा (१.१) a snare
लङ्घितालङ्घित (√लङ्घ्+क्त, १.१) escaped
असिअसि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you are
छन्दः स्रग्धरा [२१: मरभनययय]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९ २० २१
स्व प्ने प्रा पि ता याः प्र ति नि श्री षु ग्नः टा क्षः
श्रो त्रे गी ता मृ ता ब्धौ त्व पि नु नू ञ्ज री सौ कु मा र्ये
ना सा श्वा सा धि वा से ऽध धु नि ज्ञा रि त्रे षु चि त्तं
न्न स्त न्व ङ्गि कै श्चि न्न रि णै र्वा गु रा ङ्घि ता सि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.