Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

प्लुष्टः स्वैश्चापरोपैः सह स हि मकरेणात्मभूः केतुनाऽभू-
द्धत्तां नस्त्वत्प्रसादादथ मनसिजतां मानसो नन्दनः सन् ।
भ्रूभ्यां ते तन्वि धन्वी भवतु तव सितैर्जैत्रभल्लः स्मितैः स्ता-
दस्तु त्वन्नेत्रचञ्चत्तरशफरयुगाधीनमीनध्वजाङ्कः ॥

अन्वयः AI हे तन्वि ! हि सः आत्म-भूः स्वैः चाप-रोपैः मकरेण केतुना सह प्लुष्टः अभूत् । अथ त्वत्-प्रसादात् मानसः नन्दनः सन् नः मनसि-जताम् धत्ताम् । ते भ्रूभ्याम् धन्वी भवतु । तव सितैः स्मितैः जैत्र-भल्लः स्यात् । त्वत्-नेत्र-चञ्चत्-तर-शफर-युग-अधीन-मीन-ध्वज-अङ्कः अस्तु ।
Summary AI O slender one! The self-born Cupid was burnt along with his bow-strings and his Makara banner. Now, by your grace, let our mental delight assume the state of Cupid. Let him be armed with your eyebrows as his bow, your white smiles be his victorious arrows, and his fish-banner emblem be subject to the pair of restless Śaphara fish that are your eyes.
पदच्छेदः AI
प्लुष्टःप्लुष्ट (√प्लुष्+क्त, १.१) was burnt
स्वैःस्व (३.३) with his own
and
चापरौपैःचापरूप (३.३) bow-strings
सहसह along with
सःतद् (१.१) he
हिहि indeed
मकरेणमकर (३.१) with the Makara
आत्मभूःआत्मभू (१.१) the self-born (Cupid)
केतुनाकेतु (३.१) with the banner
अभूत्अभूत् (√भू कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) was
धत्ताम्धत्ताम् (√धा कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let him assume
नःअस्मद् (६.३) our
त्वत्युष्मद् your
प्रसादात्प्रसाद (५.१) by the grace of
अथअथ now
मनसिजताम्मनसिजता (२.१) the state of being mind-born (Cupid)
मानसःमानस (१.१) mental
नन्दनःनन्दन (१.१) delight
सन्सत् (√अस्+शतृ, १.१) being
भ्रूभ्याम्भ्रू (३.२) with the two eyebrows
तेयुष्मद् (६.१) your
तन्वितन्वी (८.१) O slender one
धन्वीधन्विन् (१.१) armed with a bow
भवतुभवतु (√भू कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let him be
तवयुष्मद् (६.१) your
सितैःसित (३.३) with white
जैत्रभल्लःजैत्रभल्ल (१.१) having victorious arrows
स्मितैःस्मित (३.३) with smiles
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let him be
अस्तुअस्तु (√अस् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let him be
त्वत्युष्मद् your
नेत्रनेत्र eyes
चञ्चत्तरचञ्चत् (+तरप्) more restless
शफरशफर Śaphara fish
युगयुग pair
अधीनअधीन subject to
मीनमीन fish
ध्वजध्वज banner
अङ्कःअङ्क (१.१) whose emblem is
छन्दः स्रग्धरा [२१: मरभनययय]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७ १८ १९ २० २१
प्लु ष्टः स्वै श्चा रो पैः हि रे णा त्म भूः के तु ना ऽभू
द्ध त्तां स्त्व त्प्र सा दा सि तां मा सो न्द नः सन्
भ्रू भ्यां ते न्वि न्वी तु सि तै र्जै त्र ल्लः स्मि तैः स्ता
स्तु त्व न्ने त्र ञ्च त्त यु गा धी मी ध्व जा ङ्कः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.