क्रमाद्गता पीवरताधिजङ्घं
वृक्षाधिरूढं विदुषी किमस्याः ।
अपि भ्रमीभङ्गिभिरावृताङ्गं
वासो लतावेष्टितकप्रवीणम् ॥

अन्वयः AI विदुषी अस्याः जङ्घम् क्रमात् पीवरता गता, (तत्) वृक्षम् अधिरूढम् किम्? अपि भ्रमीभङ्गिभिः आवृताङ्गम् वासः लतावेष्टितकप्रवीणम् (अस्ति) ।
Summary AI A wise woman, observing the plumpness gradually spreading up her (Damayanti's) shanks, wonders if it has climbed them like a tree. Furthermore, her garment, with its folds covering her body, seems as skilled as a creeper in the art of entwining.
पदच्छेदः AI
क्रमात्क्रम (५.१) gradually
गतागत (√गम्+क्त, १.१) gone
पीवरतापीवरता (१.१) plumpness
अधिजङ्घम्अधिजङ्घम् (२.१) up the shanks
वृक्षवृक्ष tree
अधिरूढम्अधिरूढ (अधि√रुह्+क्त, २.१) climbed
विदुषीविद्वस् (१.१) a wise woman
किम्किम् what?
अस्याःइदम् (६.१) of her
अपिअपि also
भ्रमीभङ्गिभिःभ्रमीभङ्गि (३.३) with folds and turns
आवृताङ्गम्आवृत्त (आ√वृ+क्त)अङ्ग (१.१) whose body is covered
वासःवासस् (१.१) garment
लतावेष्टितकप्रवीणम्लतावेष्टितकप्रवीण (१.१) skilled in the art of a creeper's embrace
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
क्र मा द्ग ता पी ता धि ङ्घं
वृ क्षा धि रू ढं वि दु षी कि स्याः
पि भ्र मी ङ्गि भि रा वृ ता ङ्गं
वा सो ता वे ष्टि प्र वी णम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.