अस्यां मुनीनामपि मोहमूहे
भृगुर्महान्यत्कुचशैलशीली ।
नानारदाह्लादि मुखं श्रितोरुः
व्यासो महाभारतसर्गयोग्यः ॥

अन्वयः AI अस्याम् मुनीनाम् अपि मोहम् ऊहे । यत् महान् भृगुः कुचशैलशीली, नाना रद आह्लादि मुखम् श्रितः, ऊरुः व्यासः महाभारतसर्गयोग्यः (च अस्ति) ।
Summary AI I infer delusion even among great sages regarding her. For, the great sage Bhrigu (punning on 'precipice') resorts to her mountain-like breasts. Narada (punning on 'giver of sound') resorts to her delightful face. And Vyasa (punning on 'expanse') resorts to her thighs, which are vast enough for the creation of a Mahabharata (or, for great passion).
पदच्छेदः AI
अस्याम्इदम् (७.१) In her
मुनीनाम्मुनि (६.३) of sages
अपिअपि even
मोहम्मोह (२.१) delusion
ऊहेऊहे (√ऊह् कर्तरि लिट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) I infer
भृगुःभृगु (१.१) Bhrigu (or, a precipice)
महान्महत् (१.१) the great
यत्यत् that
कुचशैलशीलीकुचशैलशीलिन् (१.१) resorting to the mountain-like breasts
नानानाना various
रदरद Narada (or, giver of sound/water)
आह्लादिआह्लादिन् (१.१) delightful
मुखम्मुख (२.१) face
श्रितःश्रित (√श्रि+क्त, १.१) resorting to
ऊरुःऊरु (१.१) thighs
व्यासःव्यास (१.१) Vyasa (or, expanse)
महाभारतसर्गयोग्यःमहाभारतसर्गयोग्य (१.१) fit for creating the Mahabharata (or, fit for great passion)
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्यां मु नी ना पि मो मू हे
भृ गु र्म हा न्य त्कु शै शी ली
ना ना दा ह्ला दि मु खं श्रि तो रुः
व्या सो हा भा र्ग यो ग्यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.