कराग्रजाग्रच्छतकोटिरर्थी
ययोरिमौ तौ तुलयेत्कुचौ चेत् ।
सर्वं तदा श्रीफलमुन्मदिष्णु
जातं वटीमप्यधुना न लब्धुम् ॥

अन्वयः AI कराग्रजाग्रत् शतकोटिः अर्थी चेत् ययोः इमौ तौ कुचौ तुलयेत्, तदा उन्मदिष्णु सर्वम् श्रीफलम् अधुना वटीम् अपि लब्धुम् न जातम् ।
Summary AI If Indra, the suitor with the hundred-edged weapon that awakens at his fingertips, were to weigh these two breasts of hers, then all the proud Bilva fruits would not be able to fetch even a single cowrie shell in value now.
पदच्छेदः AI
कराग्रजाग्रत्करअग्रजाग्रत् (√जागृ+शतृ) awakening at the fingertips
शतकोटिःशतकोटि (१.१) Indra (wielder of the hundred-edged vajra)
अर्थीअर्थिन् (१.१) as a suitor
ययोःयद् (६.२) of which two
इमौइदम् (१.२) these two
तौतद् (२.२) those two
तुलयेत्तुलयेत् (√तुल् +णिच् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) were to weigh
कुचौकुच (२.२) breasts
चेत्चेत् if
सर्वम्सर्व (१.१) all
तदातदा then
श्रीफलम्श्रीफल (१.१) the Bilva fruit
उन्मदिष्णुउन्मदिष्णु (उद्√मद्+इष्णुच्, १.१) proud
जातम्जात (√जन्+क्त, १.१) became
वटीम्वटी (२.१) a cowrie shell
अपिअपि even
अधुनाअधुना now
not
लब्धुम्लब्धुम् (√लभ्+तुमुन्) to fetch
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
रा ग्र जा ग्र च्छ को टि र्थी
यो रि मौ तौ तु ये त्कु चौ चेत्
र्वं दा श्री मु न्म दि ष्णु
जा तं टी प्य धु ना ब्धुम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.