तालं प्रभु स्यादनुकर्तुमेता-
वुत्थानसुस्थौ पतितं न तावत् ।
परं च नाश्रित्य तरुं महान्तं
कुचौ कृशाङ्ग्याः स्वत एव तुङ्गौ ॥

अन्वयः AI उत्थान-सुस्थौ एतौ (कुचौ) पतितम् तालम् अनुकर्तुम् प्रभु स्यात्, तावत् न । परम् च कृशाङ्ग्याः कुचौ महान्तम् तरुम् न आश्रित्य स्वतः एव तुङ्गौ (स्तः) ।
Summary AI These firm, rising breasts might be able to imitate a fallen Tāla fruit, but not one still on the tree. Moreover, the breasts of the slender-bodied one are lofty by themselves, not depending on a great tree for support.
पदच्छेदः AI
तालम्ताल (२.१) the Tāla fruit
प्रभुप्रभु (१.१) able
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may be
अनुकर्तुम्अनुकर्तुम् (अनु√कृ+तुमुन्) to imitate
एतौएतद् (१.२) these two
उत्थानसुस्थौउत्थान-सुस्थ (१.२) firm in their rising
पतितम्पतित (√पत्+क्त, २.१) the fallen one
not
तावत्तावत् so much
परम्परम् but
and
not
आश्रित्यआश्रित्य (आ√श्रि+ल्यप्) having taken support of
तरुम्तरु (२.१) a tree
महान्तम्महत् (२.१) a great
कुचौकुच (१.२) the breasts
कृशाङ्ग्याःकृशाङ्गी (६.१) of the slender-bodied one
स्वतःस्वतस् by themselves
एवएव indeed
तुङ्गौतुङ्ग (१.२) lofty
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ता लं प्र भु स्या नु र्तु मे ता
वु त्था सु स्थौ ति तं ता वत्
रं ना श्रि त्य रुं हा न्तं
कु चौ कृ शा ङ्ग्याः स्व तु ङ्गौ
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.