अस्याः करस्पर्धनगर्धनर्द्धिः
बालत्वमापत्खलु पल्लवो यः ।
भूयोऽपि नामाधरसाम्यगर्वं
कुर्वन्कथं वास्तु न स प्रवालः ॥

अन्वयः AI यः पल्लवः अस्याः कर-स्पर्धन-गर्ध-न-ऋद्धिः (सन्) बालत्वम् आपत् खलु, सः भूयः अपि अधर-साम्य-गर्वम् कुर्वन् कथम् वा प्रवालः न अस्तु?
Summary AI The tender shoot, which failed in its greedy attempt to rival her hand, indeed attained its state of newness. How can it not become a coral if it again shows the pride of claiming similarity with her lip?
पदच्छेदः AI
अस्याःइदम् (६.१) of her
करस्पर्धनगर्धनर्द्धिःकर-स्पर्धन-गर्ध-न-ऋद्धि (१.१) whose prosperity was not from the desire to rival her hand
बालत्वम्बालत्व (२.१) newness/tenderness
आपत्आपत् (√आप् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attained
खलुखलु indeed
पल्लवःपल्लव (१.१) the sprout
यःयद् (१.१) which
भूयःभूयस् again
अपिअपि also
नामनाम indeed
अधरसाम्यगर्वम्अधर-साम्य-गर्व (२.१) the pride of similarity with her lip
कुर्वन्कुर्वत् (√कृ+शतृ, १.१) doing
कथम्कथम् how
वावा or
अस्तुअस्तु (√अस् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let it be
not
सःतद् (१.१) that
प्रवालःप्रवाल (१.१) a coral/new shoot
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्याः स्प र्ध र्ध र्द्धिः
बा त्व मा त्ख लु ल्ल वो यः
भू यो ऽपि ना मा सा म्य र्वं
कु र्व न्क थं वा स्तु प्र वा लः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.