Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अजीयतावर्तशुभंयुनाभ्यां
दोर्भ्यां मृणालं किमु कोमलाभ्याम् ।
निःसूत्रमास्ते घनपङ्कमृत्सु
मूर्तासु नाकीर्तिषु तन्निमग्नम् ॥

अन्वयः AI आवर्त-शुभंयुनाभ्याम् कोमलाभ्याम् दोर्भ्याम् मृणालम् अजीयत किमु? तत् निःसूत्रम् (सत्) मूर्तासु घन-पङ्क-मृत्सु न-अकीर्तिषु निमग्नम् आस्ते ।
Summary AI Was not the lotus-stalk conquered by her two delicate arms, which are auspicious with their whorl-like lines? That defeated stalk, having lost its inner fibre, now remains submerged in the thick mud, which is like its own embodied infamy.
पदच्छेदः AI
अजीयतअजीयत (√जि भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was conquered
आवर्तशुभंयुनाभ्याम्आवर्त-शुभंयु (३.२) by the two, auspicious with whorls
दोर्भ्याम्दोस् (३.२) by the two arms
मृणालम्मृणाल (१.१) the lotus-stalk
किमुकिमु is it not so?
कोमलाभ्याम्कोमल (३.२) by the two delicate ones
निःसूत्रम्निःसूत्र (१.१) without its fibre
आस्तेआस्ते (√आस् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) it remains
घनपङ्कमृत्सुघन-पङ्क-मृद् (७.३) in the thick mud
मूर्तासुमूर्त (७.३) embodied
नाकीर्तिषुन-अकीर्ति (७.३) in its infamy
तत्तद् (१.१) that
निमग्नम्निमग्न (नि√मस्ज्+क्त, १.१) submerged
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
जी ता र्त शु भं यु ना भ्यां
दो र्भ्यां मृ णा लं कि मु को ला भ्याम्
निः सू त्र मा स्ते ङ्क मृ त्सु
मू र्ता सु ना की र्ति षु न्नि ग्नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.