Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

बाहू प्रियाया जयतां मृणालं
द्वन्द्वे जयो नाम न विस्मयोऽस्मिन् ।
उच्चैस्तु तच्चित्रममुष्य भग्नः
योलोक्यते निर्व्यथनं यदन्तः ॥

अन्वयः AI प्रियायाः बाहू मृणालम् जयताम् । अस्मिन् द्वन्द्वे जयः नाम न विस्मयः । तु तत् उच्चैः चित्रम् यत् अमुष्य अन्तः भग्नः (सन्) निर्व्यथनम् आलोक्यते ।
Summary AI Let the beloved's two arms conquer the single lotus-stalk. There is no surprise in a victory when two fight one. But it is a great wonder that the inside of this defeated lotus-stalk, though broken, is seen to be without any pain.
पदच्छेदः AI
बाहूबाहु (१.२) the two arms
प्रियायाःप्रिया (६.१) of the beloved
जयताम्जयताम् (√जि कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. द्वि.) let the two conquer
मृणालम्मृणाल (२.१) the lotus-stalk
द्वन्द्वेद्वन्द्व (७.१) in a duel
जयःजय (१.१) victory
नामनाम indeed
not
विस्मयःविस्मय (१.१) a surprise
अस्मिन्इदम् (७.१) in this
उच्चैःउच्चैस् greatly
तुतु but
तत्तद् (१.१) that
चित्रम्चित्र (१.१) is a wonder
अमुष्यअदस् (६.१) of this (lotus-stalk)
भग्नःभग्न (√भञ्ज्+क्त, १.१) broken
यत्यद् that
आलोक्यतेआलोक्यते (आ√लोक् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is seen
निर्व्यथनम्निर्व्यथनम् without pain
यत्यद् (१.१) which
अन्तःअन्तर् (१.१) inside
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
बा हू प्रि या या तां मृ णा लं
द्व न्द्वे यो ना वि स्म यो ऽस्मिन्
च्चै स्तु च्चि त्र मु ष्य ग्नः
यो लो क्य ते नि र्व्य नं न्तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.